{$temp.oBarreOutils.print}
Envoyer par email

Langue écrite

Créé le 06/02/2018 Mis à jour le 13/09/2018

Brouhaha, incompréhension, discussion de groupe… sont des situations qui nécessitent de passer parfois par l’écrit pour échanger avec des personnes sourdes ou malentendantes.

Au quotidien, l’écrit est aussi un support, un vecteur de communication (presse, courrier, e-mail, SMS, etc).

Article en langue des signes française

L’acquisition de l’écriture : un enjeu fondamental

Que l’on s’exprime de préférence en langue française parlée ou en langue des signes, la maîtrise du français écrit est un facteur majeur d’intégration sociale et professionnelle pour les personnes sourdes ou malentendantes.

Améliorer son niveau en langue écrite c’est possible !

Des associations organisent des formations à destination des personnes sourdes ou malentendantes afin d’améliorer leur niveau en langue française écrite. Certaines de ces formations sont accessibles en LSF.

Des sociétés proposent des tutoriels de remise à niveau en orthographe et en rédaction. Les séances de tutorat se font à distance et peuvent être accessibles en Langue des signes française.

Les applications de transcription écrite

Dans les situations bruyantes (réunions, restaurants, repas de famille…), la compréhension orale est parfois difficile. Des applications, disponibles sur smartphones et tablettes, permettent de visualiser une transcription automatisée et en temps réel de la parole. Les discussions en groupe sont alors facilitées.

Il existe également, des applications spécialisées dans la transcription écrite des appels téléphoniques. Plus d’informations dans notre article Comment téléphoner ?

Quid de la vélotypie ?

La vélotypie est une technique de transcription écrite de la parole. Des professionnels, appelés vélotypistes, utilisent un clavier spécifique pour transcrire les échanges oraux. Ce système peut être utilisé lors de conférences, débats, assemblées ou autres grandes manifestations.

Dossiers et articles qui pourraient vous intéresser